Hebraic Roots Bible. Terjemahan yang dinantikan!


Ini lebih menakjubkan daripada Gulungan2 Text  Laut Mati demikian tulis penerbitnya.

Hebraic Roots Bible (HRB) adalah Alkitab bahasa Inggris yang diterjemahkan secara literal (diterjemahkan sebagai mana tertulis pada aslinya), artinya pemikiran dan interpretasi si penterjemah tidak dimasukkan kedalamnya. Terjemahan literal sangat baik bagi mereka yang rindu mendalami Alkitab baik terlebih lagi saat teduh.

Pada HRB ini, Perjanjian Lama diambil dari Alkitab bahasa Ibrani dan Perjanjian Baru dari Alkitab bahasa Peshitta Aram. Bahasa Aram adalah bahasa yang dipakai oleh orang-orang Ibrani di Israel secara umum di jaman Yeshua /Yahshua.

KJV termasuk Alkitab terjemahan yang bagus dan dipakai di sekolah-sekolah Alkitab, dibuat oleh sekumpulan Ahli Kitab di jaman raja James, dan isinya mendekati naskah-naskah Alkitab yang tertua.  Namun saat KJV ditulis, Eropa saat itu telah lama dikuasai oleh Roma Katolik, dan telah terputus dengan Kekristenan dari Timur, dimana Kekristenan itu berasal: Israel. Jadi kita perlu kembali melihat sumber asal Alkitab itu. Dua ayat ini adalah contoh terjemahan antara HRB dan KJV (King James Version).

Dan yang lebih menarik lagi, terjemahan HRB menulis nama-nama yang disembah berdasarkan sumber aslinya: “YAHWEH” (dari YHWH) bukan LORD, dan God (titel) tertulis di HRB “Elohim.” Penulisan nama dan titel yang disembah pada Alkitab tentunya suatu kabar yang menyenangkan bagi para pembaca Alkitab. Senjata Rohani weblog ini telah memulai memakainya sejak awal dari weblog ini terbit.

Dua ayat dibawah ini contoh perbandingan antara HRB dan KJV:

King James;
Psa 40:6 Sacrifice and offering thou didst not desire; mine ears hast thou opened: burnt offering and sin offering hast thou not required.

Hebraic Roots Bible;
Ps 40: 6 Sacrifice and offering You did not desire; But a body You have prepared for Me. You have not asked burnt offering and sin offering.

Clearly, this Messianic psalm makes much more sense when we see the prophecy is about Yahweh the Father preparing a physical body for the eternal Messiah, who was His son, to come and dwell for 33 years as a human being. This is clearly missed in the mistranslated King James version.

Daud hidup 700 tahun sebelum Yeshua hadir di bumi. Alkitab sebagai firman Elohim yang hidup lebih nampak

lagi di HRB ini.King James;
Mat 19:23 Then said Jesus unto his disciples, Verily I say unto you, That a rich man shall hardly enter into

the kingdom of heaven.
24 And again I say unto you,It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man

to enter into the kingdom of God.

 

Hebraic Roots Bible;
Math19: 23 And Yahshua said to His disciples, Truly I say to you that a rich man will with great difficulty

enter into the kingdom of Heaven.
24 And again I say to you, It is easier for a heavy rope to pass through a needle’s eye, than for a rich man

to enter the kingdom of YAHWEH.

Unta atau Camel dalam bahasa Aram tertulis “gamala” sama seperti “gml” (tanpa vowel). Ketika Perjanjian Baru

diterjemahkan dari Aram ke Yunani kata “gml” ini secara salah diterjemahkan sebagai “unta,” padahal perkataan

Yeshua / Yahshua ini adalah sebuah pribahasa lokal dimana “gml” ini pada kontek pribahasa tesbut ialah

“tambang” atau “heavy rope.”

Ini Alkitab yang lama saya tunggu-tunggu dan sekarang sudah dapat dipesan, atau di download dengan

cuma-cuma!! Wow!!

Artikel ini boleh dipakai, namun sertakan alamat situsnya https://senjatarohani.wordpress.com/.

Hargailah karya tulis orang lain. Salam dan terima kasih, Senjata Rohani’s Weblog

Iklan

7 Tanggapan

  1. sesungguhnya nama allah adalah nama diri (proper name) dari ilah sesembahan semua muslim baik muslim yang hidup di jaman muhammad nabi allah maupun muslim yang hidup di masa sekarang.
    kalau anda semua kaum kristen khususnya para pendeta dan pastur mau repot dan bersusah payah mempelajari alquran, hadits, sunnah dan sirah rasul allah muhammad maka anda semua tentu akan kaget menemukan kenyataan bahwa nama allah adalah sesembahan kaum pagan quraish mekkah kaumnya muhammad rasul allah. saat itu kaum quraish selain berdoa kepada allah (ilah yang lebih tinggi dari ilah-ilah lain di kaa’bah mekkah) mereka juga berdoa kepada 3 putri-putri allah : allat, almanat dan al-uzzat serta semua dewa dewa lainnya.
    Inilah sebabnya saya sadar mengapa kaum yahudi dan nasrani yang berada di tanah arab tidak bisa mengakui muhammad sebagai utusan TUHAN, nabi TUHAN dan menyembah allah karena :
    1. dalam kitab keluaran kitab torah kaum yahudi dan kitab injil kaum nasrani : NAMA TUHAN dalam bahasa yahudinya adalah : YHWH. itulah NAMANYA UNTUK SELAMA-LAMANYA TIDAK AKAN PERNAH BERUBAH dahulu sekarang sampai ke kekekalan. sama sekali bukan nama allah, berhala di mekkah dalam wujud (zat) hajarul aswad yang disembah kaum pagan dan muslim di seluruh dunia.
    2. nabi musa as teladan kaum yahudi dan nasrani seumur hidupnya sampai beliau mati, beristri satu orang saja. nama istrinya nabi musa as adalah ziporah.
    3 ternyata jauh sebelum muhammad lahir, tanah arab ratusan tahun sebelumnya ada dibawah pengaruh kekaisaran india terbukti dari ditemukannya inskripsi oleh para arkeolog yang menjelaskan saat itu tanah arab (timur tengah pada umumnya )ada dibawah kekuasaan raja besar vikramaditya sehingga nama-nama pakistan, arbashtan (arab/arba) persia kurdistan, afghanistan, iraq adalah nama-nama yang berhubungan dengan kosakata bahasa india dan yang lebih mencengangkan lagi akar kata : allah adalah sinonim dengan allah, amba, ambalika , ambika nama lain buat dewa syiwa sesembahan kaum hindu india
    4. lihatlah di internet bahwa ternyata ada banyak gambar yang menggambarkan dewa syiwa sesembahan kaum hindu india dengan tombak trisulanya berwujud lafaz allah dan lambang bulan sabit di kening kepala dewa syiwa. ini adalah bukti nyata bahwa jauh sebelum muhammad lahir tanah arab sudah ada dalam pengaruh budaya kekaisaran india raya yang lalu diambil oleh muhammad dan para pengikutnya untuk membangun identitas nasional bangsa arab dengan islam sebagai agama politik pemersatu bangsa arab yang terdiri dari banyak suku-suku baduy arab dan suku-suku kafilah / suku suku pedagang

  2. I am not sure where youu are gettimg your information, but great topic.
    I needs to spend some time learning more or understanding more.
    Thanks for fantastic informarion I was looking for this
    info for my mission.

  3. What’s up, its pleasant post regarding media print, we all know media is a enormous source of facts.

  4. KJV? maaf, saya kurang mengerti dan paham. apakah KJV dengan alkitab terbitan LAI bisa dibilang sama? soalnya dari kecil sampai sekarang saya terbiasa membaca Alkitab terbitan LAI.

    • Jika Anda ingin membaca KJV versi Indonesia, baca Kitab Suci Indonesia Literal Translasi (KS-ILT) terbitan Yayasan Lentera Bangsa.
      ILT jauh lebih baik dan benar dari pada terjemahan LAI.

  5. HRB versi indinesia ada gak ya? Dimana beli?

Tulis komentar Anda di sini - dengan etika dan integrity. Thanks!

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s

%d blogger menyukai ini: